/
艺术与摄影
/
艺术与摄影
/
薛范60年音乐文论选 套装上下共两册

薛范60年音乐文论选 套装上下共两册

薛范60年音乐文论选 套装上下共两册

作者:薛范

出版社:
上海音乐出版社
ISBN:
9787552311914
电子出版物发行数量:
1000
版权持有:
上海音乐出版社
电子出版物发行单位:
上海音乐出版社有限公司
电子出版物发行网站:
电子出版物发行批次:
1
电子出版物发行时间:
2023-12-07
数字图书定价:
318.40
图书简介

《薛范60年音乐文论选》(上下册)将为你展开一幅波澜壮阔的音乐画卷,集中展现了薛范60年来笔耕不辍地在歌曲研究中的重要成果。超过百万字的著作主要包括:歌曲史话、歌曲与翻译、歌曲与交响乐、歌曲与人物、歌曲与电影、歌曲掌故、歌曲与文荟。 本书以“歌曲研究”为切入点,翔实地记录了薛范六十年在外国歌曲翻译过程中辛勤耕耘播种的艰难足迹,可谓是新中国成立70年来一部不可多得的“歌曲翻译”史,涵盖了交响乐、歌剧、音乐剧和作曲技法等众多领域。图文并茂、史料翔实、文笔细腻、论述详明,是研究和了解当代歌曲的历史发展、歌曲译配的探索与实践的重要史料。 1957年,苏联歌曲《莫斯科郊外的晚上》被一位23岁的上海小伙子首次译成中文,并且很快在我国广泛传唱。 六十多年过去了,薛范的名字随着他译配的2000多首世界名曲,已成为音乐、翻译界令人神往的“符号”。 此次由上海音乐出版社隆重首发的《薛范60年音乐文论选》全面展示了薛范六十多年在世界歌曲领域里辛勤耕耘的体验和心得;详尽论述了围绕于各国歌曲的史话、人物和有趣的掌故;也收录了薛范翻译歌曲的探索和实践的成果——我国第一本探讨歌曲翻译技巧的专著。这套新书堪称新中国成立七十年来一部不可多得的以“歌曲”为话题的宝典。 在众多乐友的心目中,“薛范”就是“俄罗斯情结”的代表,是俄苏歌曲的化身。其实这是对薛范的一种“误解”。 在薛范翻译的2000多首外国歌曲中,俄苏歌曲只占了一半,其余的是有近100个国家的千余首歌曲。你可能想像不到的是,薛范还翻译过很多欧美流行歌曲、影视歌曲、音乐剧歌曲,甚至摇滚歌曲。 薛 范, 音乐学家和翻译家, 1934年生于上海, 汉族。 中国作家协会、中国音乐家协会和中国翻译协会会员; 亚洲文化艺术家联合会会员。中俄友好协会全国理事;上海师范大学客座教授。一生致力于外国歌曲的翻译、介绍和研究, 已译配发表的世界各国歌曲达2000余首, 最脍炙人口的是《莫斯科郊外的晚上》。

评分
5.0分
书评
查看全部书评
扫码下载藏书馆 APP
IOS/Android